1er jour 1ere destination: Delhi/1st day 1st stop: Delhi
Apres un vol sans histoire nous arrivons a Delhi. En revanche impossible pour moi de dormir dans l avion. Vous additionnez avec 4h30 de decalage horaire plus une nuit de 3 heures chez le Gitan et ous obtenez la sale gueule que vous voyez ci-dessous (la c est sur le taxi aurait pu me demander un supplement valises)
After a quiet flight we're in Incredible India (as specified on the customs sheet). However I couldn't manage to sleep in the plane.Add a 4 hour and a half jetlag plus a 3 hour night at the Gipsy's and you obtain the fucked up face herein on the pic (I speak about the right character of course)
Sakrina s'arrete chez sa copine qu elle vient voir et je continue pour debarquer chez ce bon rascal de Thomas Ellis, mon vieux compagnon de conneries (genre jeter de mon balcon
des oeufs et de l eau sur les passants ou simuler une crise de mongolite aigue dans le bus) quand nous etions ensemble en 6eme. Ca fait au moins 400 coups que je ne l'ai vu. Et ben moi je vous le dit ce mec s'est gave: il a monte sa boite, une agence de presse qui couvre tout le secteur de l'Afghanistan en Birmanie et qui oeuvre pour nos chaines nationales. On va d ailleurs essayer de partir ensemble interviewer le Dalai Lama (le frere de Serge et de Bernard). Mais avant ca direction le Main Market pour rejoindre Sakina et sa copine ce qui me permet de m essayer de nuit a mon theme de reportage photo: les foules et les marches.
A ce propos je suis desole de ne pas pouvor vous poster mes plus belles photos mais je suis oblige d'en prendre en tres basse resolution pour que ca passe sur le blog/ Sorry to post only very low resolution photos but the quality ones are too heavy for the blog.
Katz merci pour la correction en ce qui concerne les BurkinabEe; j espere que tu n y auras rien vu de sexuel avec ton esprit mal tourne ;0D.
Thanks for your comments it help me to keep the force to work on this &!#~$ blog
Merci pour vos commentaires j en ai besoin vu le mal que me donne ce #$%&*@ (ben oui en Francais ca se dit pas pareil) de blog.Franz la bise>Nadia si tu vois trop de fautes d'Anglais let minot je fais les traducs de plus en plus a l arrache.Au fait a cote du singe t'as vu le Taj Mahal au loin?/
A gauche Sophie la copine de Sakina: ouais... Ca m a fait trop plaisir de revoir la ganache pleine d energie de Tom! On a tchatche des heures sur l'Inde, les affaires, les gens l'avenir. Le lendemain je suis parti pour Agra mais quand je reviendrai je ferai une interview de lui pour l'integrer a un projet que nous avons avec Aurelia (voir plus bas)
On the left Sophie, Sakina's friend:hum, what can I say...Tom I was bloody happy to see your mischievous mug full of energy ! We discussed several hours about India, business, people, future... The day after I left for Agra but when I come back I'll make an interview of the mate to integrate it in a project I have with Aurelia (see later)
Since Tom had to finish his statement of account I decided to follow the girls to the Taj Mahal.