Whitsundays
Apres le sable de Fraser Island, direction les eaux du reef des Whitsundays/After Fraser's sand I'm sailing now towards the pure water of the Whitsundays' reef.
La voile impressionnante de notre vaisseau de course-the massive sail of our racing vessel.
Les cotes verdoyantes des Whit se profilent deja a notre horizon-We're already approaching the lush green Whit's coats
Un couple de Francais rencontre sur l'Apolo; admirez la mine un rien dubitative de Flore a l'endroit de la sante mentale de Pierre-A French couple that i met on the Apolo; Look at Flore's dubious face worrying about the mental health of her boyfriend Pierre / Meme par temps couvert on percoit la purete de l'eau cristalline-Despite the cloudy the weather the pureness of the crystal clear water remains outstanding.
Les 7 Mercenaires irlandaises-The Magnificent (Irish) Seven/Pour ceux qui avaient encore des doutes sur la sante mentale de Pierre...Au premier plan Benoit; les deux ensemble t'es mort de rire tous les 30 secondes-Spotty Pierre alongside his buddy Benoit; put the two of them together and you can't stop laughing for a while!
Mes petis copains ont embarque en passagers clandestins- My little friends played the free-riders; Can you see the four of them on the right pic where Denise, an Austrian girl is sat next to Ben?
Je vous presente Filpi, Thomas, Oli et jackie, Allemands comme 90% des backpackers en Australie ! et Katja, Autrichienne-Introducing Filip and Thomas, German, Oli and Jackie, German as well and Katja, Austrian./ QA droite 2 des 3 Droles de Dames galloises; donne-moi du glam baby!-On the right two of the 3 Welsh Charlie's Angels; So glam !
De dos, un petit Suisse blanc; vous aurez reconnu le beau gosse a droite avec le T-Shirt Mello Yello qui est devenu mon surnom-This back belongs to a petit suisse as we say in French; you recognized my fabulous Mello Yello T-shirt; I bought it 2 dollars in bali but now it is worth 50 dollars according to our Kiwi skipper who wanted it!
Et c est parti pour border la grand' voile; hardi moussaillon!-Here we are hauling in the big sail.
Un opossum visiblement mal en point rencontre sur une ile ou nous avons accoste pour contempler le coucher de soleil- An ill opossum met on the island where we hooked to admire the sunset.
Je sais je sais je fais des phtos de ouf; celle de droite avec le voilier c'est cadeau allez tiens!-I already told you Carys sweetheart: it's not the camera that makes the picture; it's the photographer ;-)
3 sirenes harponnees dans la lagune-3 hot chicks on the beach
Vous en voulez encore? Vous voulez vous faire eclater en couchers de soleils c est ca? Allez cadeau !- Not enough? You want more incredible sunset pics? No problem! Just ask!
Je crois qu'un de mes legos a un ticket avec Carys-It seems that one of my Legos clicked with Carys
Soiree sur le bateau-At night on the boat
On m'a dit de prendre un pause sexy; c est bon la?- I was told to be sexy; is that good?